<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../../../TAN-2021/schemas/TAN-T.rnc"?>
<?xml-model href="../../../TAN-2021/schemas/tan.sch"?>
<TAN-T xmlns="tag:textalign.net,2015:ns" TAN-version="2021" id="tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2449:grc:1908:logical">
   <head>
      <name>Greek text of Evagrius of Pontus's On Masters and Disciples, Van Den Ven's 1907 edition,
         logical reference system</name>
      <license which="by_4.0" licensor="kalvesmaki"/>
      <work which="On Masters and Disciples"/>
      <vocabulary>
         <IRI>tag:kalvesmaki.com,2014:tan-key:evagrius</IRI>
         <name>General keywords associated with the TAN collection for Evagrius of Pontus</name>
         <location href="../TAN-voc/evagrius.TAN-voc.xml" accessed-when="2018-05-29-04:00"/>
      </vocabulary>
      <redivision>
         <IRI>tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2449:grc:1908:scriptum</IRI>
         <name>Greek text of De magistris et discipulis, logical reference system</name>
         <location href="cpg2449.grc.1908.van-den-ven.ref-scriptum.xml" accessed-when="2019-05-30"/>
      </redivision>
      <source>
         <IRI>tag:evagriusponticus.net,2012:scriptum:van-den-ven-1908</IRI>
         <name>Van Den Ven 1908</name>
         <desc>P. van den Ven, “Un Opuscule Inédit Attribué à S. Nil,” Mémoires Littéraires,
            Philologiques et Archéologiques 2 (1908): 73–81.</desc>
      </source>
      <annotation>
         <IRI>tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:tan-a-lm:tag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2442:logicaltag:kalvesmaki.com,2014:patrologia:text:cpg-2449:grc:1908:logical</IRI>
         <name>Lexico-morphological data for: Greek text of Evagrius of Pontus's On Masters and
            Disciples, Van Den Ven's 1907 edition, logical reference system</name>
         <location href="../../patrologia/tan-a-lm/cpg2449.grc.1908.van-den-ven.ref-logical.tan-a-lm.xml" accessed-when="2018-05-19-04:00"/>
      </annotation>
      <vocabulary-key>
         <algorithm xml:id="xslt1">
            <IRI>tag:textalign.net,2015:stylesheet:convert-tan2018-to-tan2020</IRI>
            <name>Converter from TAN 2018 to TAN 2020</name>
            <location href="../../../TAN-2021/applications/convert/convert%20TAN%202018%20to%20TAN%202020.xsl" accessed-when="2019-05-30T22:25:52.092-04:00"/>
         </algorithm>
      
         <div-type xml:id="ch" which="chapter"/>
         <person xml:id="kalvesmaki" which="Joel Kalvesmaki"/>
      </vocabulary-key>
      <resp who="xslt1" roles="stylesheet"/>
   
      
      <file-resp who="kalvesmaki"/>
      <resp roles="editor" who="kalvesmaki"/>
      <change when="2018-03-01-05:00" who="kalvesmaki">Began file</change>
      <change who="xslt1" when="2019-05-30T22:25:52.092-04:00">Converted from 2018 to 2020 schemas.</change>
      <change when="2020-02-28" who="kalvesmaki">Adjusted redivision ref; fixed redivision href and IRI</change>
      <to-do>
         <comment when="2018-03-01-05:00" who="kalvesmaki">File is still in progress.</comment>
      </to-do>
   </head>
   <body xml:lang="grc">
      <div type="ch" n="1">Ἄτεχνος κυβερνήτης ἕτοιμος ναυαγία καὶ ἀνεπιστήμων ἡγούμενος ἀπώλεια
         μαθητῶν. </div>
      <div type="ch" n="2">Ἄπειρος ποιμὴν ἐξέστρεψεν ἀστραγάλους προβάτων καὶ ἡγούμενος ὁδοὺς
         μαθητῶν. Οὐ διαγνώσεται ἐν ὁμίχλῃ ἀνὰ μέσον προβάτων ἀνεπιστήμων ποιμὴν οὐδ' ἐν καιρῷ
         πειρασμῶν ἐρεῖ τι συμφέρον διδάσκαλος ἄπειρος. </div>
      <div type="ch" n="3">Στρατηγὸς πολέμου καὶ παθῶν ἰατρός ἐστιν ἐπιστήμων ἡγούμενος· ἢ γὰρ
         τρωθῆναι οὐκ ἐάσει ἢ τρωθέντα ταχέως ἰάσεται. </div>
      <div type="ch" n="4">Ἀνήκοος μαθητὴς διεστραμμένον ξύλον καὶ οὐ μὴ ὀρθωθῇ ἐλεγχόμενος συνεχῶς. </div>
      <div type="ch" n="5">Ἀσύμφωνος ἀδελφὸς ἀπηχούσης λύρας νευρὰ καὶ τῇ κοινωνίᾳ λυομένη τοῦ κοινοῦ
         μέλους. </div>
      <div type="ch" n="6">Κηφὴν ἐσθίει μελισσῶν πόνους καὶ ῥᾴθυμος ἀδελφὸς ἐλαττοῖ συνοδίας ἐνάρετον
         πρᾶξιν. </div>
      <div type="ch" n="7">Δειλὸς στρατιώτης ἐκλύει πολεμιστῶν χεῖρας καὶ ἀμελὴς μοναχὸς χαυνοῖ
         προθυμίαν ἀδελφῶν. </div>
      <div type="ch" n="8">Σμῆνος μελισσῶν ἐργάζεται κηρίον καὶ σύστημα ἀδελφῶν βασιλείαν οὐρανῶν. </div>
      <div type="ch" n="9">Σάλπιγξ διεγείρει προθυμίαν πολεμιστῶν καὶ μαθητῶν σπουδὴν διδασκαλία
         πρακτικῆς ἀρετῆς. </div>
      <div type="ch" n="10">Ὅπλισον †δακτύλων λόγοις, ἡγούμενε, σοὺς ἀδελφοὺς καὶ θωράκισον
         ἐπαγγελίαις τῶν μελλόντων ἀγαθῶν· φράξον θυρεῷ πίστεως ἄθλοις καὶ περικνήμισον ἐλπίδι τῇ
         εἰς τὸν θεόν· †κήνησον τοὺς πόδας ἐν εὐαγγελικοῖς μαθήμασι καὶ ζῶσον τὴν ὀσφὺν σωφροσύνης
         λόγοις· δὸς μάχαιραν εἰς τὴν χεῖρα κατὰ τῶν παθῶν ὀξύτατον θυμὸν καὶ ἀντίταξον φάλαγγα
         παθῶν ἡδονῇ. </div>
      <div type="ch" n="11">Γύμνασον ἐν λογισμοῖς τοὺς ὁπλίτας, οἳ ἐμπείρως ἔχουσι πρὸς τὴν μάχην· καὶ
         δεῖξον φοβερὸν τὴν ἧτταν τῇ ἀπειλῇ τῆς αἰωνίου κολάσεως. </div>
      <div type="ch" n="12">Τὸν νικητὴν ἀνακήρυττε λαμπροῖς ἐπαίνοις, οἶδε γὰρ καὶ ἡ εὐφημία
         σπουδαιοτέρους ποιεῖν· καὶ τὸν ἐπηρεασθέντα θεράπευσον συμπαθῶς, οὐχ ἧττον γὰρ ἀπειλῆς
         ἐντρέπει συγγνώμη τὸν συνετόν. </div>
      <div type="ch" n="13">Μὴ κινήσῃς θυμῷ ἐφ' ἁμαρτήσαντι μαθητῇ, οὐ γὰρ ὅσιον ἑαυτὸν τιτρώσκειν πρὸ
         τῆς θεραπείας ἑτέρου· ἀλλὰ ἀνεξικάκως διόρθωσαι &lt;πρὸς&gt; τὸ ἀγαθόν· καὶ γὰρ ἰατρὸς θεραπεύει
         μὲν τὸ πάθος, οὐκ ἀγανακτεῖ δὲ πρὸς τὸν ἀκουσίως νοσήσαντα. Τέμνων ἰατρός, χωρὶς ὀργῆς
         τοῦτο ποιεῖ· καὶ ἐλέγχων διδάσκαλος μὴ μιγνύτω τῷ ἐλέγχῳ θυμόν. </div>
      <div type="ch" n="14">Τοὺς γῆν Αἴγυπτον φεύγοντας δι' ἐρήμου ὁδηγεῖ ὁδόν· οἶδε γὰρ ἡ σπάνις
         παιδαγωγεῖν πρὸς ἐγκράτειαν καὶ ἀρχομένους τῆς ἀρετῆς. Προσσκήνωσον τῇ Αἰλείμ πυλῶνες δὲ
         αὐτοὶ ἑρμηνεύονται, τῆς ἐπὶ τὴν ἀρετὴν εἰσόδου φερούσης σύμβολον καὶ δεῖξον τοὺς
         ἑβδομήκοντα φοίνικας. Σκήνωσον δὲ &lt;κατὰ&gt; τὰς δώδεκα πήγας–δεῖ γὰρ καὶ τὰ τῆς νίκης σε
         ὑποφωνεῖν φοίνικες σύμβολον καὶ τὴν τῶν παθῶν παραμυθεῖσθαι φλόγα παρέχοντα νάματα δαψιλῶς–
         ἕως &lt;ἂν&gt; πάντα καθελόντες τὰ ἀλλότρια ἔθνη φθάσωσιν εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, ἐν ᾗ τὸν
         μακάριον τῆς ἀπαθείας βιώσονται βίον μισθὸν τῶν πόνων τὴν ἀληθινὴν κομιζόμενοι εὐφροσύνην.
      </div>
   </body>
</TAN-T>